• 14th May
    2014
  • 14
Negara (Tanpa) Agama

myyearatvoa:

Agama adalah nafas hidup hampir seluruh penduduk bumi. Berdasarkan data The World Factbook CIA 2012, sekitar 90% penduduk dunia adalah pemeluk agama.

Begitu juga dengan di Indonesia. Agama ada di setiap sendi kehidupan, dari rumah hingga ke gedung-gedung pemerintah, menjadi urat nadinya,…

  • 6th May
    2014
  • 06
  • 6th May
    2014
  • 06

womxxn:

We went to this burger place for lunch and the walls were papered with rolling stones covers and it just really becomes obvious when you see lots of magazine covers next to each other that men are treated as people and women are treated as objects.

(via cleversimon)

  • 3rd May
    2014
  • 03
  • 3rd May
    2014
  • 03
  • 11th March
    2014
  • 11

Good things come to those who wait. Better things come to those who try. Best things come to those who believe in their efforts.

  • 11th March
    2014
  • 11
Picture taken by NASA of the northern lights from space.

Picture taken by NASA of the northern lights from space.

  • 2nd January
    2014
  • 02
  • 31st December
    2013
  • 31

OnoD and HiroC play with Google translate

theninjamouse:

Actually dying here image These two are too cute! 

Translation starts around 1:40. In the beginning HiroC is basically telling OnoD about google translate and how it works so they decide to try out their English pronunciation *Note: translation not by me*

  • Ono: Okay here we go…from English to Japanese…
  • *bleep*
  • Ono: I play tennis!
  • *beep beep*
  • Ono: The “I play tennis,” that I just said. Apparently it translates to, “Want to hang out.”
  • Both: AHAHAHAHA
  • Kamiya: Eh? Wait, hold on. How does that happen?
  • Ono: ”Want to hang out,” So this is what my English sounds like! So to English speakers, if I say, “I am in the New Prince of Tennis. I play tennis!” people will think that I want to hang out.
  • Kamiya: Wait, okay. I am going to try.
  • *bleep*
  • Kamiya: I play tennis!
  • Kamiya: See that was perfect, that was perfect!
  • Ono: Yeah you said it right!
  • Kamiya: Right?
  • *bleep*
  • Ono: Hoi.
  • Kamiya: Here it is…”I am Brittaninyu.”
  • Both: HAHAHAHA
  • Kamiya: I don’t understand at all.
  • Ono: I don’t blame you. “I play tennis?”
  • Kamiya: ”I play tennis.” Maybe we should pronounce it bit more natural.
  • Ono: Ah.
  • Kamiya: Since it doesn’t seem to understand Japanese pronunciation of English. So, that one way of pronunciation English.
  • Ono: That one way, got it.
  • *bleep*
  • Ono: Aiflayfennis
  • *beep beep*
  • Kamiya: (sarcastically) I think that was good. Probably!
  • Ono: This is amazing! Something lyrics-worthy came out!
  • Kamiya: Eh?
  • Ono: ”Our map that we share.”
  • Both: AHAHAHAHA
  • Kamiya: What? Okay, wait let me see?
  • *bleep*
  • Kamiya: I play tennis! Okay that was perfect! It was like those machines that speaks English for you to learn the language when you’re in a class!
  • *beep beep*
  • Kamiya: ”I put.”
  • Ono: Ahahaha!
  • Kamiya: Whaaat?
  • *bleep*
  • Ono: Wai plai tennes
  • *beep beep*
  • Ono: This is it!
  • Kamiya: I think we went there. It should translate it!
  • Ono: ”What kind of size?”
  • Both: AHAHAHAHAHA
  • Kamiya: I want to try out more phrases but we can’t even have it recognize our “I play tennis!” What is this?
  • *bleep*
  • Kamiya: I play tennis!
  • Ono: That was perfect.
  • *beep beep*
  • Kamiya: ”Dentist”
  • Ono: Ahahahaha!
  • Kamiya: I said a sentence! Why does it translate into a word!?
  • *bleep*
  • Ono: Aiplaytannis
  • *beep beep*
  • Ono: This time it says, “It is amazing what”
  • Both: AHAHAHA
  • *bleep*
  • Kamiya: I play….TENNIS
  • *beep beep*
  • Kamiya: ”I am a great.” What is going on!?
  • Ono: Why don’t we try something else?
  • Kamiya: You’re right. Since they say this in English classes: “Please repeat after me.”
  • Ono: Okay let’s try!
  • *bleep*
  • Kamiya: Please repeat after me.
  • *beep beep*
  • Kamiya: ”I repeat a little later.” No why does it not recognize anything!? Next! Let’s try our radio show’s title!
  • Ono: Okay.
  • Kamiya: Dear Girl Stories!
  • Ono: Let’s try!
  • *bleep*
  • Ono: Dear Girl Stories!
  • *beep beep*
  • Ono: Um, sorry…um, it came out: “Stories.”
  • Both: AHAHAHA
  • Kamiya: Only Stories!? What hold on.
  • Ono: It’s impossible!
  • *bleep*
  • Kamiya: Dear Girl Stories
  • *beep beep*
  • Ono: I think this will be okay.
  • Kamiya: I am going to play the audio for this one okay?
  • Ono: Okay.
  • Machine: ”DSOD”
  • Both: AHAHAHA
  • Kamiya: I don’t even know anymore.
  • Ono: I am going to try again.
  • *bleep*
  • Ono: Dear Girl Stories!
  • *beep beep*
  • Ono: ”The Gavel Stories.”
  • Both: AHAHAHA
  • Kamiya: Let’s go to the next one. Okay, so since I have a cat…I am going to say how I feel about them in English.
  • *bleep*
  • Kamiya: I love cat.
  • Ono: Well this sentence has actual passion for cats! It has to recognize it.
  • Kamiya: ”I love YA”
  • Both: *snickers*
  • Ono: What is that?
  • Kamiya: I love YA.
  • Ono: Is this how we sound to English speakers? That’s what this means right? Let me try the same thing but with dogs.
  • Kamiya: Okay.
  • *bleep*
  • Ono: Okay. I love dog!
  • *beep beep*
  • Ono: I LOVE.com
  • Both: AHAHAHAHAHAHAHA
  • Kamiya: I love.com! Ahahahaha
  • Ono: It’s a website!
  • Both: *more laughter
  • Kamiya: Wow this is amazing. The destruction it causes.
  • Ono: This is amazing!
  • Kamiya: Okay let’s do the next one. This is something that Onokun and Director Suwa definitely needs to know when going somewhere out of the country.
  • Ono: Ah, okay, something we can use realistically. That sounds nice.
  • Kamiya: Do you sell larged size hats? “Do you sell the big hat?” This is necessary to know.
  • Ono: Yes.
  • *bleep*
  • Kamiya: Do you sell the big hat?
  • *beep beep*
  • Ono: Okay. So you have asked this to the employee.
  • Kamiya: ”Salad Pizza Hut.”
  • Both: HAHAHAHAHAHA
  • Ono: It sounds like a fake Pizza Hut!
  • Kamiya: It’s like Pizza Hut has a separate salad place. Where in the world is that!?
  • Both: HAHAHA
  • Kamiya: Onokun, you need it more than I do, so you try.
  • Ono: Okay.
  • *bleep*
  • Ono: Do you sell the big hat?
  • *beep beep*
  • Onol: This is perf-hahaha… “OK.”
  • Both: AHAHAHAHAHAHA
  • Kamiya: It’s a conversation now! It’s like, “Do you guys have any?” “oh, yeah we do.” Why is it a conversation?
  • Ono: I need to try that again that was weird.
  • Kamiya: Yeah try one more time try one more time.
  • Ono: Yeah that was…
  • *bleep*
  • Ono: Do you sell the big hat!?
  • *beep beep*
  • Ono: What is this? ”Do you strong hug?” So I get hugged now?
  • Kamiya: What is this. Some attempt in being poetic?
  • 5th December
    2013
  • 05